为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
時人目王右軍:“飄如遊雲,矯若驚龍。”
…相关:星辰伴锦明、相遇在那天、反派总是被主角攻略、攒不住心动、我在逃生游戏里泡魔尊 (无限流)、死对头给我表白了怎么办、[hp德拉科]心脾、少年时的你让我心动好久、此生遇君,定当不悔、家柯|A Fork in the Road
淳熬:煎醢,加于陆稻上,沃之以膏曰淳熬。淳毋煎醢,加于黍食上,沃之以膏曰淳毋。
君子将营宫室:宗庙为先,厩库为次,居室为后。凡家造:祭器为先,牺赋为次,养器为后。无田禄者不设祭器;有田禄者,先为祭服。君子虽贫,不粥祭器;虽寒,不衣祭服;为宫室,不斩于丘木。大夫、士去国,祭器不逾竟。大夫寓祭器于大夫,士寓祭器于士。
…